【离骚节选原文和翻译是什么】《离骚》是战国时期楚国诗人屈原的代表作,属于楚辞体诗歌,表达了诗人对国家命运的忧虑、对理想人格的追求以及对现实政治的不满。本文将对《离骚》的部分内容进行原文摘录与翻译,并以总结加表格的形式呈现,便于读者理解。
一、文章总结
《离骚》是屈原在流放期间所作的一篇长诗,内容丰富,情感深沉,语言华丽,是中国古代文学中极具代表性的作品之一。其核心思想围绕“美政”理想展开,强调个人修养与国家兴亡之间的关系。本文选取《离骚》中的部分经典段落,结合原文与现代汉语翻译,帮助读者更好地理解这首千古名篇。
二、原文与翻译对照表
原文(节选) | 翻译 |
帝高阳之苗裔兮,朕皇考曰伯庸。 | 我是高阳帝的后代啊,我的父亲叫伯庸。 |
摄提贞于孟陬兮,惟庚寅吾以降。 | 在孟陬月的摄提星照耀下,我生于庚寅日。 |
皇览揆余初度兮,肇锡余以嘉名: | 父亲观察我出生时的天象,给我取了美好的名字: |
名余曰正则兮,字余曰灵均。 | 给我取名叫“正则”,字为“灵均”。 |
纷吾既有此内美兮,又重之以修能。 | 我天生就具备美好的品德,再加上优异的才能。 |
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。 | 我披着江离和白芷,把秋兰编成佩戴的香囊。 |
朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英。 | 早上喝木兰树上的露水,晚上吃秋菊的花瓣。 |
苟余情其信姱以练要兮,固前圣之所厚。 | 只要我的内心真诚而美好,古人早就称赞这种品质。 |
惟草木之零落兮,恐美人之迟暮。 | 看到草木凋零,担心美人也会年老色衰。 |
三、结语
《离骚》不仅是一首抒发个人情感的诗篇,更是一部体现屈原政治抱负与人生理想的文学巨著。通过对《离骚》节选的原文与翻译的整理,我们可以更清晰地感受到诗人对理想社会的向往和对现实世界的批判。希望本文能为读者提供一份简洁明了的学习资料,帮助大家更好地理解和欣赏这部伟大的古典文学作品。