首页 >> 优选问答 >

国殇原文及翻译

2025-08-23 17:23:59

问题描述:

国殇原文及翻译,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-08-23 17:23:59

国殇原文及翻译】《国殇》是战国时期楚国诗人屈原创作的一篇悼念阵亡将士的诗作,收录于《楚辞·九歌》中。此诗语言悲壮,情感深沉,表达了对为国捐躯将士的深切哀悼与崇高敬意。以下为《国殇》的原文、白话翻译及。

一、原文

国殇

操吴戈兮被犀甲,车错毂兮短兵接。

旌蔽日兮敌若云,矢交坠兮士争先。

凌余阵兮躐余行,左骖殪兮右刃伤。

霾两轮兮絷四马,援玉枹兮击鸣鼓。

天时怼兮威灵怒,严杀尽兮弃原野。

出不入兮往不反,平原忽兮路超远。

带长剑兮挟秦弓,首身离兮心不惩。

诚既勇兮又以武,终刚强兮不可凌。

身既死兮神以灵,魂魄毅兮为鬼雄!

二、白话翻译

手持吴地的戈,身穿犀牛皮的铠甲,战车交错,短兵相接。

旌旗遮天蔽日,敌人如云般涌来,箭矢纷纷落下,士兵们奋勇争先。

敌人冲破我的阵线,冲乱我的行列,左边的战马倒下,右边的战士受伤。

车轮陷入泥中,马匹被束缚,我拿起鼓槌,击响战鼓。

天公愤怒,神灵震怒,将士们全部战死,尸骨抛弃在原野上。

他们出征后便没有回来,平原辽阔,归途遥远。

他们带着长剑,手握秦弓,头身分离,但心中毫无悔恨。

他们确实勇敢又有武力,始终坚强不屈,不可侵犯。

即使身体死亡,精神依然不灭,他们的灵魂英勇,成为鬼中的英雄!

三、(表格形式)

项目 内容
作品名称 《国殇》
作者 屈原(战国时期)
出处 《楚辞·九歌》
主题 悼念阵亡将士,表达对英雄的崇敬之情
情感基调 悲壮、肃穆、激昂
主要意象 吴戈、犀甲、战车、旌旗、箭矢、战鼓、尸体、鬼雄
结构特点 句式长短结合,节奏感强,多用对仗和排比
历史背景 战国时期战争频繁,将士牺牲惨重
思想内涵 赞颂将士的英勇无畏,强调精神不死、英魂永存

四、总结

《国殇》不仅是一首挽歌,更是一曲英雄赞歌。它通过生动的战斗场景描写,展现了将士们视死如归的精神风貌,也体现了屈原对国家和人民的深切关怀。这首诗在中国古代文学中具有重要地位,其悲壮风格影响深远,至今仍能引发人们对忠诚、勇气与牺牲精神的思考。

  免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。

 
分享:
最新文章