【卖油翁原文及翻译注释】《卖油翁》是北宋文学家欧阳修所著的一篇寓言故事,通过讲述一位技艺高超的卖油老翁与陈尧咨之间的对话,揭示了“熟能生巧”的道理。本文将对原文进行整理,并附上翻译和注释,帮助读者更好地理解文章内容。
一、原文
卖油翁
陈康肃公善射,当世无双,公亦以此自矜。尝射于家圃,有卖油翁释担而立,睨之,久而不去。见其发矢十中八九,但微颔之。
康肃问曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”
翁曰:“无他,但手熟尔。”
康肃忿然曰:“尔安敢轻吾射!”
翁曰:“以我酌油知之。”
乃取一葫芦置于地,以钱覆其口,徐以杓酌油沥之,自钱孔入,而钱不湿。
因曰:“我亦无他,惟手熟尔。”
康肃笑而遣之。
二、翻译
译文:
陈康肃公擅长射箭,天下没有第二个人能比得上,他也因此自夸。有一次,他在自家的园子里射箭,有个卖油的老翁放下担子站着,斜着眼睛看他,站了很久没有离开。看到他射出的箭十支中有八九支能命中靶心,只是微微点头。
陈康肃问他:“你也懂得射箭吗?我的箭法不是很高明吗?”
老翁说:“没什么特别的,只是手熟罢了。”
陈康肃生气地说:“你怎么敢轻视我的射箭技术!”
老翁说:“我凭倒油知道这个道理。”
于是拿出一个葫芦放在地上,用一枚铜钱盖住葫芦口,慢慢地用勺子舀油从铜钱的小孔倒入葫芦里,油从孔中流进,而铜钱却没有被弄湿。
然后他说:“我也没有别的技巧,只是手熟罢了。”
陈康肃笑着把他打发走了。
三、注释
文言词句 | 翻译 | 注释 |
陈康肃公 | 陈尧咨,谥号“康肃” | 公:古代对男子的尊称 |
善射 | 擅长射箭 | 善:擅长 |
当世无双 | 当世没有人能比得上 | 无双:没有第二个 |
自矜 | 自夸 | 矜:自夸、自大 |
家圃 | 自家的园子 | 圃:种菜或花的园子 |
释担 | 放下担子 | 释:放下 |
睨之 | 斜着眼看 | 睨:斜视 |
发矢 | 射箭 | 发:发射 |
十中八九 | 十次中能中八九次 | 形容技术高超 |
微颔之 | 只是微微点头 | 颔:点头 |
吾射不亦精乎 | 我的射术不是很精湛吗? | 精:精湛 |
轻吾射 | 轻视我的射术 | 轻:轻视 |
酌油 | 倒油 | 酌:舀取液体 |
覆其口 | 盖住葫芦口 | 覆:覆盖 |
徐以杓 | 慢慢地用勺子 | 徐:缓慢 |
沥之 | 滴入 | 沥:滴落 |
钱不湿 | 铜钱没有被弄湿 | 湿:湿润 |
惟手熟尔 | 只是手熟罢了 | 惟:只,只有 |
四、总结
《卖油翁》通过一个简单的场景,展现了“熟能生巧”的深刻道理。文中卖油翁虽身份卑微,却凭借长期实践掌握了高超的技艺,而陈尧咨虽然技艺出众,却因骄傲而遭到提醒。文章语言简洁,寓意深远,具有很强的教育意义。
内容 | 说明 |
作者 | 欧阳修(北宋) |
主题 | 熟能生巧、谦虚谨慎 |
结构 | 对话体,情节简单但寓意深刻 |
人物 | 陈尧咨(傲慢)、卖油翁(谦逊) |
写作手法 | 以事喻理,语言简练 |
如需进一步分析文章思想内涵或写作特色,可继续探讨。