【茅屋为秋风所破歌原文及译文】杜甫的《茅屋为秋风所破歌》是唐代诗歌中的经典之作,不仅语言质朴、情感真挚,更体现了诗人忧国忧民的情怀。本文将对这首诗的原文进行整理,并提供简明易懂的译文,帮助读者更好地理解其内涵。
一、原文
茅屋为秋风所破歌
八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。
茅飞渡江洒江郊,高者挂罥长林梢,下者飘转沉塘坳。
南村群童欺我老无力,忍能对面为盗贼。
公然抱茅入竹去,唇焦口燥呼不得,归来倚杖自叹息。
俄顷风定云墨色,秋天漠漠向昏黑。
布衾多年冷似铁,娇儿恶卧踏里裂。
床头屋漏无干处,雨脚如麻未断绝。
自经丧乱少睡眠,长夜沾湿何由彻!
安得广厦千万间,大庇天下寒士俱欢颜,风雨不动安如山!
呜呼!何时眼前突兀见此屋,吾庐独破受冻死亦足!
二、译文
茅屋为秋风所破歌
八月的秋风猛烈地呼啸着,把我的茅草屋顶上的三层茅草都卷走了。
茅草飞过江面,散落在江边的田野上,高的挂在了树林的枝头,低的飘到了池塘的角落。
南村的一群小孩欺负我年老体弱,竟然当面抢走我的茅草,当作贼一样。
他们抱着茅草跑进竹林,我喊也喊不住,口干舌燥,只能回来靠着拐杖叹息。
不久风停了,天空变得乌云密布,秋天的天色阴沉沉的快要黑了。
多年的棉被冷得像铁一样,孩子睡不安稳,把被子都踢破了。
屋子里到处漏水,雨水像线一样不断地下着。
自从战乱以来,我很少能睡个安稳觉,这漫长的夜晚,湿漉漉的怎么才能熬到天亮呢?
怎样才能有千万间宽敞的大房子,让天下的贫寒之士都能有个温暖的住所,像山一样稳固不受风雨侵扰!
唉!什么时候我眼前能突然出现这样的房子,即使我的茅屋被刮破、自己受冻而死,我也心甘情愿!
三、总结与对比
内容 | 原文 | 译文 |
诗歌背景 | 唐代安史之乱后,杜甫生活困苦 | 杜甫在战乱中生活艰难,居住在简陋的茅屋里 |
主题思想 | 表达对社会不公的不满和对人民疾苦的同情 | 强调对天下寒士的关怀,希望人人有屋可居 |
情感表达 | 悲凉、无奈、愤怒 | 真实、细腻、充满人文关怀 |
写作手法 | 白描、抒情、议论 | 叙述加抒情,语言通俗但情感深刻 |
艺术价值 | 语言质朴,情感真挚,影响深远 | 体现杜甫“诗史”风格,具有强烈的现实意义 |
四、结语
《茅屋为秋风所破歌》不仅是杜甫个人生活的真实写照,更是他对国家命运和社会现实的深切关注。通过这首诗,我们不仅能感受到诗人的苦难与坚韧,更能体会到他那份“先天下之忧而忧”的伟大情怀。